Showing posts with label JapanMusic. Show all posts
Showing posts with label JapanMusic. Show all posts

Thursday, June 12, 2014

Anata No Koibito Ni Naritai No Desu (I Wanna Be Your Lover) Abe Mao

Kali ini Saya akan Update Lagu Japan Berserta Lirik nya..BTW Saya Termasuk Pencinta lagu-lagu Jepang..Check This Out..



Romaji
Kinou okutta meeru no henji wa yahari
Yoru ga aketa ima mo konai mama
Aa okuranakereba yokatta na
Kui dake ga tsunorimasu

Anata wo motto chanto shiritai keredo
Ima yori motto nakayoku naritai kedo
Fukairi shitara iyagarimasen ka?
Sou omou to kikenakute

'Baito wa nan desu ka?' 'Kanojo wa imasu ka?'
Kikitai koto wa takusen aru wa

Natsu wa anata to ochiatte issho ni hanabi wo mitai desu
Atsukamashii negai de wa arimasu ga, anata no koibito ni naritai no desu

Furitsudzuiteita ame mo agari
Kumoma ni nukeru aozora mimashita
Anata mo kono sora miru no deshou ka
Aki no nioi ga shimasu

'Donna hito ga suki?' 'Kami no nagasa wa?'
Ki ni naru koto wa mada mada aru wa

Anata to deatta ano hi kara, hoka ni hoshii mono wa nai yo
Kesshite hade na koi ja nakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu

Nishi no sora, kumo wo akaku someru, aa natsu ga owatte shimau
Kono kisetsu ga sugiru mae ni issho ni hanabi wo mitai desu
Atsukamashii negai de wa arimasu ga, anata to futari de

Kanawanu koi wo yumemite wa kyou mo hitori nemuri ni tsuku
Kesshite hade na koi ja nakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu


Indonesia :

Pagi telah datang dan Anda masih belum menjawab
Untuk email yang saya kirimkan tadi malam
Ah, saya tidak harus memiliki mengirimkannya
Aku menyesali lebih dan lebih

Meskipun saya ingin mengenal Anda lebih baik
Meskipun aku ingin menjadi lebih dekat dari kita sekarang
Bagaimana jika itu akan menyadap Anda untuk memiliki saya lebih terlibat dalam kehidupan Anda?
Pikiran itu membuat saya tidak dapat meminta Anda

"Apa pekerjaan Anda?" "Kau punya pacar?"
Ada begitu banyak hal yang saya ingin meminta Anda

Aku ingin bertemu dengan Anda di musim panas dan menonton kembang api bersama-sama
Aku tahu itu lancang, tapi aku ingin menjadi kekasih Anda

Hujan terus-menerus berhenti
Dan aku melihat langit biru muncul dari balik awan
Apakah Anda melihat langit ini juga?
Baunya musim gugur

"Apa jenis gadis yang kamu suka?" "Berapa lama Anda ingin rambut seorang gadis?"
Masih ada banyak hal di pikiran saya

Dari hari aku bertemu denganmu, aku tidak ingin apa-apa lagi
Ini tidak perlu menjadi sebuah roman besar sama sekali, aku hanya ingin menjadi kekasih Anda

Langit di barat noda awan merah; ah, akhir musim panas

Aku ingin menonton kembang api bersama-sama sebelum musim berakhir
Aku tahu itu lancang, tapi aku ingin menjadi kekasih Anda

Hari ini aku pergi tidur lagi, memimpikan cinta yang tidak akan pernah terwujud

Ini tidak perlu menjadi sebuah roman besar sama sekali, aku hanya ingin menjadi kekasih Anda

Friday, March 14, 2014

Lirik Lagu Ikimono Gakari Janji Merah [Akane Iro no Yakusoku Indonesia Translation]

Selamat Siang Semua..,Kali ini Saya Akan Share Lirik Lagu dari Ikimono Gakari Versi Indonesianya.Sebenarnya kalau saya bilang nada lagu Ikimono Gakari tuh mirip-mirip, tapi tetap saja tidak pernah gagal membuatku menyukai satu persatu lagu mereka. Kono uta mo suki! >_< 

Nih Saya Kasi Liat VideoClip nya :

Janji Merah
Translated by: Wiranata Ast

Berdiri dibawah cahaya mentari merah
Angin yang diam mengelilingi kita
Kita berjalan menaiki bukit
Tapi hanya aku yang selalu mengejarmu

Ku tersandung, jatuh dan menangis
Aku hanya mencoba menjalani hidup lebih baik
Tapi kau meraih tanganku
Bahkan hati ku yang takut menjadi lebih kuat

Karenanya 

Ku tertawa dan menangis, serta tanganku yang kau genggam
Adalah janji yang lebih dari sekedar kata-kata yang kita ucapkan
Dibawah langit merah dimana kita bertemu ini
Lihat, ku masih mengharapkan hal yang sama seperti hari itu

Waktu seperti daun yang berjatuhan
Sebelum ku sadari, tanganmu menjauh

Musim berlalu satu persatu
Tapi berapa banyak perasaanku yang tersampaikan padamu?
Kita bahkan tidak bisa mengembalikan hari-hari normal itu
Hari-hari dan saat-saat itu terasa sangat berharga

Karenanya

Air mata dan senyuman ini, serta tanganku yang kau genggam
Adalah kenangan yang lebih berarti dari setumpuk foto
Dibawah langit merah dimana kita bertemu ini
Lihat, ku masih menjanjikan hal yang sama seperti hari itu

Walaupun “perpisahan” akan segera tiba
Kita berdua menerima segalanya
“Tempat kita bertemu” dan “tempat kita berada sekarang”
Akan terhubung dalam hati kita selamanya
Lihat, bila kita berbalik, kita bisa melihat jejak langkah kita

Karenanya

Ku menangis dan tertawa, serta tangaku yang kau genggam
Jangan lepaskan hingga saat-saat terakhir
Menyusuri jalan ini, bersama lagi
Ayo berjalan… ayo berjalan…

Karenanya

Ku tertawa dan menangis, serta tanganku yang kau genggam
Adalah janji yang lebih dari sekedar kata-kata yang kita ucapkan
Dibawah langit merah dimana kita bertemu ini
Lihat, ku masih mengharapkan hal yang sama seperti hari itu

DOWNLOAD MP3

Saturday, February 15, 2014

Ikimono-Gakari – Uruwashiki Hito : Video+Lyrics + Indonesian Translation




Ah Uruwashiki ai no uta itsu no hi mo kawarazu ni
Atashi no mae de zutto utatte ite onegai
Kono mune ga tomaru made kono toki ga owaru made
Uruwashiki hito yo itsu made mo dakishimete
— Sebuah lagu cinta indah yang tak pernah berubah
— Tolong tetap nyanyikanlah untukku
— Hingga jantungku berhenti, hingga akhir waktu
— Orang baik, peluklah aku selamanya
Anata wa itsu datte muzukashii kotoba de
Atashi e no ai wo katarun da
Atashi wa tsuyogatte hatena maaku hikidashite
Sono tetsugaku wo tokiakasu no
— Kau selalu berkata padaku bahwa kau mencintaiku dengan kata-kata yang sulit
— Awalnya itu pertanyaan yang membekas dikepalaku karena kata-katamu terlalu filosofis
— Tapi kita bicara dan aku sekarang bisa lebih mengerti dirimu
Fukushiki kokyuu de sasayaita
Irotoridori no love message
Shinpai shinaide atashi wa
Anata no kotoba wo shinjiteru
— Dengan menghela nafas, kau berbisik
— Memberiku pesan cinta penuh warna
— Jangan khawatir, aku percaya
— apa yang kau katakan

Ah Uruwashiki ai no uta itsu no hi mo kawarazu ni
Atashi no mae de zutto utatte ite onegai
Kono mune ga tomaru made kono toki ga owaru made
Uruwashiki hito yo itsu made mo dakishimete
— Sebuah lagu cinta indah yang tak pernah berubah
— Tolong tetap nyanyikanlah untukku
— Hingga jantungku berhenti, hingga akhir waktu
— Orang baik, peluklah aku selamanya
Pookaa feisu nante hen na muri shinaide
Toboketa sono kao de ii yo
Kanjin na koto wa atashi no kono te wo
Hanasanaide ite hoshiin da
— Jangan paksakan dirimu tuk menunjukkan wajah tak berperasaan
— Wajah tak bersalahmu ini bagus
— Apa masalah bagiku
— bahwa kau tak biarkan lepas dari tanganku
Kore kurai no chiisana mune ni
Anata e to omoi ga tsumatteru
Shinpai shinaide
Atashi wa anata no subete wo shinjiteru
— Dalam dada kecil ini
— Cintaku padamu membesar
— Jangan khawatir
— Aku percaya segalanya tentangmu
Ah Kurikaesu ai no uta daisuki na sono koe de
Atashi no mae ni zutto todokete ite yo merodi
Furikaeru sono saki ni itsu datte ite hoshii
Uruwashiki hito yo itsu made mo soba ni ite
— Terus ulangi lagu cinta, dalam suaramu yang kusuka
— Melodi itu tetap untukku
— Aku ingin kau selalu disana ketika ku berbalik
— Orang baik, tetaplah disisiku selamanya
Ah Tomenaide ai no uta eien no sono merodi
Atashi no mae de zutto utatte ite onegai
Kono mune ga tomaru made kono toki ga owaru made
Sou ippai no ai de atashi no omoi wo uketomete
— Jangan hentikan lagu cinta, melodi abadi itu
— Tolong tetap nyanyikan untukku
— Hingga jantungku berhenti, hingga akhir waktu
— Terima perasaanku yang penuh cinta
Ah Uruwashiki ai no uta itsu no hi mo kawarazu ni
Atashi no mae de zutto utatte ite onegai
Kono mune ga tomaru made kono toki ga owaru made
Uruwashiki hito yo itsu made mo dakishimete
— Sebuah lagu cinta indah yang tak pernah berubah
— Tolong tetap nyanyikanlah untukku
— Hingga jantungku berhenti, hingga akhir waktu
— Orang baik, peluklah aku selamanya
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by

Wednesday, February 12, 2014

Ikimono Gakari "Blue Bird" 3rd Lyrics

Blue Bird by Ikimono-Gakari with English Translation
Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for that blue, blue sky

"Kanashimi" wa mada oboerarezu
"Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta
Anata e to daku kono kanjou mo
Ima "kotoba" ni kawatte iku

You've yet to remember "sadness"
Just now began to grasp "pain"
Even the feelings I held onto for you
Are just now changing into words

Michi naru sekai no yume* kara mezamete
kono hane wo hiroge tobitatsu

As you awaken from the dream of an unknown world
Spread your wings and take off

Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it

Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

So try until you break free to that blue, blue sky
That blue, blue sky
That blue, blue sky

Aisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta

With a sound like all civility was gone
The rusted, old window broke

Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete**
Kono mado wo kette tobitatsu

Look, you're so sick of looking at that cage that you're throwing it away
Without ever looking back again
That throbbing beat takes your breath away
And you kick open that window and take off

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

You said if you could run, you would obtain it
You're tempted by that distant, distant voice
It grasps your far too dazzling hand
Until you pursue that blue, blue sky

Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo

I understand that you are falling
But still, continue to follow the light

Habata itara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora

You say if you could fly, you would never come back
You searched for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it
So try until you break free to that blue, blue sky

Aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

That blue, blue sky
That blue, blue sky

If you see any mistakes, please do tell me right away in the comment box

STEREO DIVE FOUNDATION - Daisy romaji lyrics + Indonesian



Hitsuzen to shite no kaikou bokura no tame ni
Koukai wo nageku me ni utsuru kimi wa sou
Urei wo matotte utsukushiku saita
Kedatangannya merobek keheningan menjadi potongan-potongan,
Pertemuan yang ditakdirkan untuk kepentingan kita.
Dan dengan penyesalan yang kau tunjukan dalam matamu
Kau memakai pilumu berubah menjadi mekar dan indah

Dareka no seimei ni tokeru hana
Nee kimi ni mo mieru darou
Kitto
Sebuah bunga melebur ke dalam kehidupan seseorang
Hei kau bisa melihatnya juga, bukan?
Aku yakin.

Kasaneta ayamachi nurikaeru you
Nando demo ii sa kurikaeshite iku sutaato rain
Kako to wa chigau asu wo
Futari dake no kibou egaku sutaato rain
I never say good bye
Itsu datte sou sa
Untuk menutup dosa yang menumpuk
Kau sudah melakukannya sebanyak yang kau butuhkan, garis awal berulang
Gambaran besok berbeda dari masa lalu,
Gambaran harapan hanya untuk kita berdua ada di garis awal
Aku tak pernah mengucapkan selamat tinggal ...
Selalu begitu

Keizoku shite iku shoumei to shite no kesshou
Honoka ni yureru hi wo yadoshite
Kousai wo hanatsu mirai yakitsuketa kimi no me wa sukoshi kanashisou de
Take a look into my eyes
Saigo no hitoshizuku wo nugutte
Every time you wanna see call me
Saisho ni deatta ano basho de sa
Bukti berlanjut dan kristalku
melindungi api yang berkerlip samar
Matamu yang dihiasi oleh masa depan tampak sedikit memegang kesedihan
Tatap mataku
Hapus semua sampai tetesan terakhir
Setiap kali kau ingin melihat, panggil aku
Dan aku akan berada di tempat di mana kita pertama kali bertemu.

Chiriyuku unmei ni aragatte
Sou azayaka ni sakihokore
Always
Kimi no utau koe to tsunagaru you
Kokoro no oku narihibiita boku no ne
Inori ni ukabu asu wa
Ikiru imi wo kibou ni kaeru kara
I wanna be with you
Melawan nasib yang menyebar
Mekar dengan kecemerlangan dan kemuliaan.
Selalu ...
Untuk terhubung ke suara nyanyiamu
Suaraku berbunyi keras dan menggema di dalam hatiku
Hari esok permulaan dari doaku
Mengubah alasan untuk hidup dalam pengharapan.
Aku ingin bersamamu ...

Nido to wa nai ima no genjitsu wo
Te ni ireru tame no gisei nante
Kesshite kodoku to ketsubetsu shikirenai
Ima no boku ni hakarenai
Sore demo ii nda
Hibikiwatare inori yo
Kodama suru bokura no utagoe
Issun no hikari wo egaita
Terashidasu ichirin no hana yo
Kimi to futari te wo tsunaide
Zutto itai nda
Untuk berkorban demi memiliki
kenyataan masa kini, tidak mungkin mengulangnya
Tindakan memecahkan hal ini terikat dengan kesepian.
Aku tidak bisa mengukurnya oleh diriku yang sekarang
Tapi meskipun demikian, itu tidak masalah
Doaku bergema jauh dan meluas
Suara nyanyian kembali menggetarkan kami
Saat cahaya terlukis
itu menerangi satu bunga
aku ingin menjaga tangan kita untuk tetap terhubung
Dan selalu bersamamu.

Kasaneta ayamachi nurikaeru you
Nando demo ii sa kurikaeshite iku sutaato rain
Kako to wa chigau asu wo
Futari dake no kibou egaku sutaato rain
I never say good bye
Itsu datte sou sa
Untuk menutup dosa yang menumpuk
Kau sudah melakukannya sebanyak yang kau butuhkan, garis awal berulang
Gambaran besok berbeda dari masa lalu,
Gambaran harapan hanya untuk kita berdua ada di garis awal
Aku tak pernah mengucapkan selamat tinggal ...
Selalu begitu



If you see any mistakes, please do tell me right away in the comment box


 

Copyright @ 2013-2014 All Rights Reserved WiranataStep.